Колись публічний дім, а тепер – міліція

Транскарпатія. Берегово. Колись – північний кордон Римської імперії. Сьогодні – затишний край України на кордоні з Угорщиною.

Місцевий райвідділ міліції. В часи Австро-Угорської імперії в цій будівлі був …публічний дім. Тепер – РВ УМВС. Місцеві мешканці, правда, вважають, що суть, на відміну від вивіски не змінилась. Принципи роботи ті самі…

Але то таке. Є момент справді чудернацький: табличка на угорській мові. Як на мене, хай кожен розмовляє на тій мові, на якій йому зручніше – це право людини, і навіть цілком нормально, коли в Берегово, скажімо, вивіски на крамницях на угорській. Але на УКРАЇНСЬКІЙ державній установі – це абсурд. Це те саме, якби у Харкові чи Одесі, де багато російськомовних людей, вішати таблички на держустановах на російській мові.

Це моя суб’єктивна думка. А от на зустрічі з місцевою громадою берегівці переконували мене, що це питання взагалі не треба піднімати. Мовляв, так зручніше, ніхто на це не звертає уваги, всі так звикли, не важлива проблема і т.д. І наче все правильно кажуть. Але потім згадалося, що у нас вже було в одному регіоні таке: таблички на держустановах на двох мовах. Це був Крим. Ті самі аргументи. Дві таблички. Потім українські познімали…

21887_1151512921541103_4564826481817320430_n